실용어휘 -포르노 관련-
페이지 정보
본문
이 글은 영문사이트에서 은어및 비속어를 조금 정리해 둔 글과 약간의 지식을 결합하여 작성되었습니다.
그러므로 본인에게는 어떠한 저작권도 존재하지 않으며, 불펌을 무한대로 허용합니다.
총 세편으로 예정된 본 글의 3편인 본편은 포르노 영화에서 사용되는 용어들과 간단한 용례를 들었습니다.
영문을 번역하시는 분들께는 약간의 도움이 되었기를 바랍니다.
나중에 기회가 있어 미국의 포르노 대여점을 들르시게 될 때를 대비하시는 마음으로 가볍게 읽으셔도 상관 없겠습니다
대체 왜 여기 수록된 단어들이 실용적인거라고 주장하느냐고 질문하신다면, 이곳이 야설사이트 이기 때문입니다.
야설 사이트 기준에서 보았을 때 영문야설을 읽거나,번역할때, 혹은 사창가,스트립클럽, 포르노영화 에서 사용되는 사전에도 뜻이 안나오는 비속어들만큼 유용하게 써먹을 단어들이 어디있겠습니까 -0-.
*경고*
이곳에 수록된 단어들은 모두 비속어 이므로 미국현지에 가서 사용하시다가 개피보실 수도 있습니다.
a :항문성교
예시 :She agreed to one commercial, an a.
해석 :그녀가 애널섹스 씬 찍는걸 허락했어.
baggage :여배우가 촬영장에 데리고 온 남자.
예시 :She’s in her dressing room with the baggage.
해석 :그녀는 저기 탈의실에 누군가랑 같이 들어가 있어.(보통 남편이나 여자친구)
commercial : 섹스 씬
예시 :We’ll pay you $300 for one commercial with him.
해석 :저 친구랑 찍으면 씬 하나에 3백불 쳐주지.
deadwood :화면상의 축 늘어진 성기. dolphin, flounder, softy 등으로도 쓴다.
예시 :We need to edit that shot and cut out the deadwood.
해석 :저 장면 편집해야 할거같아. 그리고 저기 물렁해져 보이는 자지는 삭제하자.
e-coli pie : 항문을 혀로 애무하는 장면이 들어간 씬.
예시 :The commercial has some great e-coli pie.
해석 :저 씬엔 똥꼬를 혀로 핧아주는 멋진 씬이 있더라 .
fence painting :여배우에게 행하는 근접촬영 오랄씬. (여배우의 음부를 혀로 애무하는 씬입니다)
예시 :Hey, we got some great fence painting in that commercial.
해석 :야, 저 씬에 커니링구스씬이 멋지게 나왔어.
giggler : 여배우 둘이 나오는 씬. 보통 여배우 둘이 등장할때 g-g(걸-걸) 이라고 칭했던 말이 변했습니다.
예시 :She agreed to a giggler.
해석 :다른 여배우랑 같이 등장하는걸 허락했어.
hard-core : 일반적으로는 실제 삽입씬을 하드코어 라고 부릅니다. 아닌것을 soft-core 라고 합니다. 소수의견으로는 bdsm, 스팽킹, 스카톨로지(분변애호) 등의 장르를 지칭한다고 하기도 합니다.
예시 :It’s a hard-core movie.
해석 :실제 삽입씬이 있는 영화야.
jizzer : 남배우가 상대 배우의 몸에 정액을 뿌리는 장면. cum-shot 이라고도 합니다.
예시 :Hey don’t leave now, the jizzer is coming up.
해석 :야야야, 지금 가지마. 사정씬 거의 다 왔어.
king triad : 남배우 1 여배우 2이 등장하는 3p
예시 :The next commercial will be a king triad.
해석 :다음씬이 남자 하나랑 여자 둘이 나오는 씬이야.
queen triad :여배우 1 남배우 2이 등장하는 3p
예시 :You got any with a queen triad?
해석 :여자 하나랑 남자 둘이 나오는거 가진거 있냐?
ride the cotton pony : 멘스.(여성의 생리)
예시 :We can’t do the commercial today, she’s riding the cotton pony.
해석 :그녀가 생리중이라 오늘은 찍을수 없어.
scalp : 비디오 커버모델. 해당 비디오의 간판이라는 뜻으로도 쓰입니다.
예시 :She’s already got two scalps.
해석 :저여자는 비디오 박스 커버 모델로 두번이나 나왔는걸.
triple play :여배우가 세 남자 배우에게 항문,보지,입 세구멍을 동시 사용하는 씬
triple penetration 혹은 tp 라고도 합니다.
예시 :I’ll give you an extra $200 if you do a triple play.
해석 :세명이랑 항문,보지,입으로 동시에 해주는 씬 찍으면 2백불 더주지.
western :여성이 누워있는 남성 위에 올라탄 장면. 그중에서도 서로 얼굴을 마주보고 있는 일반적인 기승위를 뜻합니다.
예시 :For this commercial I want a western.
해석 :이번씬에는 기승위로 해줘.
art photos : 누드 사진. 보통 수준 높은 사진들.
예시 :I first noticed her when I saw some art photos.
해석 :그녀를 처음 본건 괜찮은 누드사진에서였어.
baby :보통 나이보다 어려보이는 신인 여배우들
예시 :I’ve found a baby for your next commercial.
해석 :네녀석 다음씬 상대로 오려보이는 신인배우 물색해놨다.
clam dive :여배우에게 오랄해주는 씬
예시 :Hey I want a clam dive on this next shot.
해석 :나 다음씬에 여배우한테 오랄해줘야 되는데.
deliver the load :사정하다
예시 :You can always count on him to deliver the load.
해석 :저친구 언제든지 사정시켜도 돼.
fluffer : 촬영중 휴식시간에 남자 배우들의 발기를 지속시키기 위해 고용한 사람들. 대부분 오랄을 해준다.
예시 :Look, we’ll keep her around as a fluffer.
해석 :그녀를 남배우용 촬영 도우미로 고용해야겠어.
girl things, girl stuff :여배우가 촬영하기 전에하는 준비들 일체. 특히 위생관련. (피임관련이라던지 직전 씬 찍고 난 이후 샤워중이라던지 하는 것까지 포함입니다)
예시 :We’re not ready yet, she’s still doing some girl stuff.
해석 :아직 안돼. 그녀가 아직 준비할게 좀 남았대.
jiggly show : 베이워치 같이 출렁거리는 가슴이 먼저 주요 매력인 쇼 혹은 영화, 드라마 등등.
예시 :Before coming here, she starred in a jiggly show.
해석 :여기 오기 전에말이지, 슴가 쇼를 유심히 보던걸.
lunchmeat :여배우의 아름다움 혹은 성적 매력
예시 :She is most definitely lunchmeat.
해석 :그녀는 정말 매력적이야.
monster shot : 음부에 대한 초근접촬영
예시 :Here I want to zoom in for a monster shot.
해석 :여기서 근접 정밀촬영해야겠는데
nudie :나체의 여성이 등장하는 영화 혹은 라이브 쇼. 50년대에 유행하던 단어.
예시 :Let’s go see a nudie.
해석 :야, 옷벗은 여자들 나오는거 보자.
pink :아주 가까이 보이는 여성의 음부
예시 :Give me a pink shot here.
해석 :보지를 좀 더 가까이서 찍게 해줘.
reverse cowgirl : 여자가 남자 위에 올라탄 자세가 나오는 씬. 여성의 등을 남성의 가슴에 대고 고개가 남성의 다리를 쳐다보고 있는 자세를 뜻합니다. 줄여서 RC 라고도 합니다.
예시 :Give me a reverse cowgirl here.
해석 :
1.내 위로 등지고 올라와라.
2.남배우 위로 등지고 올라간 씬 찍자.
reverse anal cowgirl : 위와 같지만 남성의 성기가 여성의 항문에 삽입됨. 줄여서 RAC 라고도 함
solo box :비디오 표지에 여배우 한명만 등장하는것. 포르노 영화계에선 여배우에게 해줄수 있는 최상의 대우.
예시 :Give her a solo box and it just goes to her head.
해석 :이번작품 표지엔 그녀 혼자만 내보내고, 제일 위쪽에 이름 올려.
tunnel magazine :여성의 음부를 찍은 사진이 주가 되는 잡지.
예시 :He’s reading a tunnel magazine.
해석 :쟤 포르노 잡지 보는데
wood :발기
예시 :We can’t start filming yet, we’re waiting for wood.
해석 :아직 촬영시작하진 못하겠는걸. 남배우 그게 아직 안섰어.
air : cum shot과 같음. 즉 상대 배우의 신체 위로 사정하는것. 하지만 이 단어를 썼을 경우엔 불만이 강함. 즉, 보기 흉한 cum shot 이라는 뜻.
예시 :That last commercial had just air.
해석 :마지막 사정씬 정말 쒯이더라.
balsa boy :발기를 제대로 유지하지 못하는 남배우.
예시 :Dont count on him, he’s a balsa boy.
해석 :저놈 쓰지마, 발기 유지를 제대로 못하는 놈이야.
c-light : 여배우의 음부를 정밀촬영할때 사용하는 특수한 스포트라이트.
cunt-light 에서 유래한 말이며 poon-light 보다 완화된 표현이입니다.
예시 :We need to get more c-light, it’s just too dark.
해석 :씨-라이트좀 더 밝혀, 너무 어두워.
cum dodger :컴샷 찍을때 사정되는 정액을 피하려는 배우.
예시 :Hell, forget her, she’s just a cum dodger.
해석 :그녀는 쓰지마, 컴샷찍을때 자꾸 몸사리더라.
fag mag 혹은 flavor comic :남자 동성애 포르노 잡지
예시 :He got his pictures in a few fag mags.
해석 :게이잡지에 저놈사진 몇개 있더라.
French postcard :에로틱한 사진. 이 단어는 1차대전 이후 프랑스에 상륙한 미국 해병들이 프랑스 포르노를 처음접하고 나서 퍼졌습니다.
ghoulies :폭력성이 가미된 혹은 극단적인 성격의 포르노 영화
예시 :He starred in a few ghoulies
해석 :그는 아주 하드코어한 포르노물에 출연했었어.
gonzo :카메라맨의 관점에서 찍는 영화, 카메라맨 자체가 영화의 일부를 이룰때 쓰는 말.
예시 :Hey, this is a great gonzo flick.
해석 :야, 이 영화 곤조틱한테 잘 만들었는걸.
goods : 남성, 여성의 성기. 혹은 유명한 여배우의 장기로 삼는 신체의 일부(젖가슴, 엉덩이 등)등을 이름.
예시 : So you want to star in my movie, let’s see the goods.
해석 :내 영화에 주역받고 싶으면 일단 벗고 가슴이나 거시기좀 보여봐.
hand books :포르노 서적. 읽는 도중 한손으로는 책을 들고 한손으로는 딸딸이 쳐야 한다고 해서 이런 이름이 붙었다고 합니다.
예시 :He had a hand book with him, so it will be a while before he comes back.
해석 :저놈 빨간책 들고 갔다. 물빼고 올려면 시간좀 걸릴거야.
inscrewtable :아시아 출신 포르노 여배우.
예시 :I have a couple of inscrewtables cast in this commercial.
해석 :이번씬에 아시아계 여배우 두명 쓸거야.
lady of lake : 대단히 밝히는 여자. 옛날 이야기에서 언제 어디서든 몇명이든 원하면 대준다는 음란한 아가씨. 아주 경력많은 여배우에게 바치는 명예 혹은 애칭이기도 함. 대표적으로 ava 등이 있습니다. 한마디로 포르노 배우중에서도 테크닉이 상당히 뛰어나거나, 존재하는 대부분의 행위와 체위를 소화해내는 배우들을 지칭합니다.
leather film : 약간의 가죽에 대한 페티쉬 (가죽 채찍, 몸에 달라붙는 가죽 옷 등등)를 담고 있으며 보통 섹스 씬 보다는 다소 격렬한 행위가 들어간 영화
예시 :I plan to shoot a leather film next.
해석 :다소 격렬한 섹스씬이 들어간 페티쉬물을 찍을 생각이야.
m-and-g track 배우들의 신음성이 담긴 오디오 트랙. Moan Groan 에서 따왔다.
예시 :Play back the m-and-g track.
해석 :음성 파일좀 뒤로 돌려봐
mish :일반적인 체위로 섹스하다. (동사로 사용하는 단어) 보통 정상위를 이릅니다.
예시 :I want them to mish for a few minutes.
해석 :저치들 잠시만 정상위로 했으면 하는데 말이야.
ofer :사정과 발기에 문제가 있는 배우.
예시 :Damn, you didn’t hire him, he’s an ofer.
해석 :저놈은 서지도 싸지도 못해. 쓰지마.
pron :포르노 라는 porn의 오기. 하지만 인터넷 채팅할때 일부러 오기하는 경우가 많습니다.
Tijuana Bible :8이나 16페이지 짜리 섹스와 관련된 역사적인 사건을 그린 만화.
예시 :Sure he likes history; see there, he’s reading a Tijuana Bible now.
해석 :그럼, 저놈 역사 좋아하지. 저기 봐 Tijuana Bible 보고 있잖냐.
bear :온몸에 털이 많은 남자 배우. 게이물에 특히 인기가 많다고 합니다.
예시 :We need to get a bear for this next commercial.
해석 :다음엔 체모가 수북한 남우를 써야겠어.
big tender :포르노에서 대미를 장식하는 로맨틱한 장면
예시 :Okay, all we need to do is shoot the big tender.
해석 :좋아. 이제 마무리만 찍으면 된다.
cocksucker red :빨간 립스틱중에서 가장 밝은 색
예시 :Put a little cocksucker red on
해석 :빨간 립스틱 발라라.
combat zone :섹스 샾과 사창가가 밀집한 구역. 보스턴 지역에서 처음 사용된 단어라고 합니다.
예시 :He’s been walking the combat zone.
해석 :그는 사창가를 걸어다녔다.
glory hole : 익명으로 섹스를 즐길수 있는 작은 개인 공간에 난 구멍을 묘사하는 말. 보통 사람의 허리높이 즈음에 구멍이 있고 거기에 발기된 성기를 밀어 넣으면 누구인지 알수 없는 여자가 싸도록 해주는 그러한 곳을 말합니다.
예시 :That video store has viewing booths with glory holes.
해석 :저기 저 비디오 샾엔 글로리 홀이 있더라.
grinder :플롯이나 기획 따위를 찾아볼 수 없는 옛 스타일의 포르노 영화.
예시 :The guy’s a hack, he only produces grinders.
해석 :저놈건 치워버려. 씹질하는거밖엔 없어
gyno shot :여성의 음부를 아주 가까이에서 찍고 있는 장면.
예시 :Here I want to cut to a gyno shot.
해석 :컷. 음부 정밀 촬영해야되서.
het film : 이성애 포르노 영화. 레즈물이나, 게이물 말고 그냥 일반적인 포르노 영화를 뜻합니다.
예시 :Nah, I don’t need him, this one’s a het film.
해석 :저놈은 필요 없어. 지금 게이물 찍으려는게 아니라니까.
Mr. Softy : 죽어버린 성기.
예시 :Damn, the shot’s ruined, there’s Mr. Softy.
해석 :쓰벌. 이번씬 망했다. 그게 죽었잖아
money shot : cum shot의 또 다른 표현.
예시 :Okay, get ready here comes the money shot.
해석 :자 여기서 컴샷 한방 찍는다.
Page 3 :여성의 가슴을 찍은 사진 영국의 단어. 영국의 신문 SUN에서 3면에 여성들의 가슴에 대한 사진 기사가 뜨기 때문.
pinch : 배우들이 좆대 기둥을 손에 쥐고 완전히 세웠다는 척을 하기 위한 일종의 테크닉
예시 :Dammit, tell him to pinch it so we can finish the shot.
해석 :좆대가리라도 쥐고 자지 세운척이라도 해달라고 말해줘요.
plumber :남자 포르노 배우.
예시 :We need to get another plumber.
해석 :남배우 한명 더 필요해
riding St. George :여배우가 남배우 위에 올라탄 체위를 찍을때. cowgirl 혹은 ride 라고 표현하기도 합니다.
예시 :Look, I want her riding St. George in this one.
해석 :자, 이번엔 그녀가 기승위로 찍었으면 하는데.
sandwich :여배우를 가운데 두고 두 남배우가 보지와 항문을 동시 공략하는 씬.
예시 :She has agreed to a sandwich, but it will cost extra.
해석 :샌드위치 찍는걸 허락은 받았는데, 돈은 좀 더 쥐어줘야할거야.
stickspin :남배우의 성기를 꼽은 채로 체위에 변화를 주는것.
예시 :Wow, did you see that stickspin?
해석 :이야, 꼽은체로 체위 바꾸는 저거 봤어?
stunt cock : 스턴트맨.
예시 :Let’s round up a stunt cock for this guy.
해석 :대용으로 쓸놈 찾아보자고.
wave :부분적으로 일어선 자지
예시 :The best this guy can do is wave for the camera.
해석 :바로 이친구가 자지를 반만 세울수 있대.
그러므로 본인에게는 어떠한 저작권도 존재하지 않으며, 불펌을 무한대로 허용합니다.
총 세편으로 예정된 본 글의 3편인 본편은 포르노 영화에서 사용되는 용어들과 간단한 용례를 들었습니다.
영문을 번역하시는 분들께는 약간의 도움이 되었기를 바랍니다.
나중에 기회가 있어 미국의 포르노 대여점을 들르시게 될 때를 대비하시는 마음으로 가볍게 읽으셔도 상관 없겠습니다
대체 왜 여기 수록된 단어들이 실용적인거라고 주장하느냐고 질문하신다면, 이곳이 야설사이트 이기 때문입니다.
야설 사이트 기준에서 보았을 때 영문야설을 읽거나,번역할때, 혹은 사창가,스트립클럽, 포르노영화 에서 사용되는 사전에도 뜻이 안나오는 비속어들만큼 유용하게 써먹을 단어들이 어디있겠습니까 -0-.
*경고*
이곳에 수록된 단어들은 모두 비속어 이므로 미국현지에 가서 사용하시다가 개피보실 수도 있습니다.
a :항문성교
예시 :She agreed to one commercial, an a.
해석 :그녀가 애널섹스 씬 찍는걸 허락했어.
baggage :여배우가 촬영장에 데리고 온 남자.
예시 :She’s in her dressing room with the baggage.
해석 :그녀는 저기 탈의실에 누군가랑 같이 들어가 있어.(보통 남편이나 여자친구)
commercial : 섹스 씬
예시 :We’ll pay you $300 for one commercial with him.
해석 :저 친구랑 찍으면 씬 하나에 3백불 쳐주지.
deadwood :화면상의 축 늘어진 성기. dolphin, flounder, softy 등으로도 쓴다.
예시 :We need to edit that shot and cut out the deadwood.
해석 :저 장면 편집해야 할거같아. 그리고 저기 물렁해져 보이는 자지는 삭제하자.
e-coli pie : 항문을 혀로 애무하는 장면이 들어간 씬.
예시 :The commercial has some great e-coli pie.
해석 :저 씬엔 똥꼬를 혀로 핧아주는 멋진 씬이 있더라 .
fence painting :여배우에게 행하는 근접촬영 오랄씬. (여배우의 음부를 혀로 애무하는 씬입니다)
예시 :Hey, we got some great fence painting in that commercial.
해석 :야, 저 씬에 커니링구스씬이 멋지게 나왔어.
giggler : 여배우 둘이 나오는 씬. 보통 여배우 둘이 등장할때 g-g(걸-걸) 이라고 칭했던 말이 변했습니다.
예시 :She agreed to a giggler.
해석 :다른 여배우랑 같이 등장하는걸 허락했어.
hard-core : 일반적으로는 실제 삽입씬을 하드코어 라고 부릅니다. 아닌것을 soft-core 라고 합니다. 소수의견으로는 bdsm, 스팽킹, 스카톨로지(분변애호) 등의 장르를 지칭한다고 하기도 합니다.
예시 :It’s a hard-core movie.
해석 :실제 삽입씬이 있는 영화야.
jizzer : 남배우가 상대 배우의 몸에 정액을 뿌리는 장면. cum-shot 이라고도 합니다.
예시 :Hey don’t leave now, the jizzer is coming up.
해석 :야야야, 지금 가지마. 사정씬 거의 다 왔어.
king triad : 남배우 1 여배우 2이 등장하는 3p
예시 :The next commercial will be a king triad.
해석 :다음씬이 남자 하나랑 여자 둘이 나오는 씬이야.
queen triad :여배우 1 남배우 2이 등장하는 3p
예시 :You got any with a queen triad?
해석 :여자 하나랑 남자 둘이 나오는거 가진거 있냐?
ride the cotton pony : 멘스.(여성의 생리)
예시 :We can’t do the commercial today, she’s riding the cotton pony.
해석 :그녀가 생리중이라 오늘은 찍을수 없어.
scalp : 비디오 커버모델. 해당 비디오의 간판이라는 뜻으로도 쓰입니다.
예시 :She’s already got two scalps.
해석 :저여자는 비디오 박스 커버 모델로 두번이나 나왔는걸.
triple play :여배우가 세 남자 배우에게 항문,보지,입 세구멍을 동시 사용하는 씬
triple penetration 혹은 tp 라고도 합니다.
예시 :I’ll give you an extra $200 if you do a triple play.
해석 :세명이랑 항문,보지,입으로 동시에 해주는 씬 찍으면 2백불 더주지.
western :여성이 누워있는 남성 위에 올라탄 장면. 그중에서도 서로 얼굴을 마주보고 있는 일반적인 기승위를 뜻합니다.
예시 :For this commercial I want a western.
해석 :이번씬에는 기승위로 해줘.
art photos : 누드 사진. 보통 수준 높은 사진들.
예시 :I first noticed her when I saw some art photos.
해석 :그녀를 처음 본건 괜찮은 누드사진에서였어.
baby :보통 나이보다 어려보이는 신인 여배우들
예시 :I’ve found a baby for your next commercial.
해석 :네녀석 다음씬 상대로 오려보이는 신인배우 물색해놨다.
clam dive :여배우에게 오랄해주는 씬
예시 :Hey I want a clam dive on this next shot.
해석 :나 다음씬에 여배우한테 오랄해줘야 되는데.
deliver the load :사정하다
예시 :You can always count on him to deliver the load.
해석 :저친구 언제든지 사정시켜도 돼.
fluffer : 촬영중 휴식시간에 남자 배우들의 발기를 지속시키기 위해 고용한 사람들. 대부분 오랄을 해준다.
예시 :Look, we’ll keep her around as a fluffer.
해석 :그녀를 남배우용 촬영 도우미로 고용해야겠어.
girl things, girl stuff :여배우가 촬영하기 전에하는 준비들 일체. 특히 위생관련. (피임관련이라던지 직전 씬 찍고 난 이후 샤워중이라던지 하는 것까지 포함입니다)
예시 :We’re not ready yet, she’s still doing some girl stuff.
해석 :아직 안돼. 그녀가 아직 준비할게 좀 남았대.
jiggly show : 베이워치 같이 출렁거리는 가슴이 먼저 주요 매력인 쇼 혹은 영화, 드라마 등등.
예시 :Before coming here, she starred in a jiggly show.
해석 :여기 오기 전에말이지, 슴가 쇼를 유심히 보던걸.
lunchmeat :여배우의 아름다움 혹은 성적 매력
예시 :She is most definitely lunchmeat.
해석 :그녀는 정말 매력적이야.
monster shot : 음부에 대한 초근접촬영
예시 :Here I want to zoom in for a monster shot.
해석 :여기서 근접 정밀촬영해야겠는데
nudie :나체의 여성이 등장하는 영화 혹은 라이브 쇼. 50년대에 유행하던 단어.
예시 :Let’s go see a nudie.
해석 :야, 옷벗은 여자들 나오는거 보자.
pink :아주 가까이 보이는 여성의 음부
예시 :Give me a pink shot here.
해석 :보지를 좀 더 가까이서 찍게 해줘.
reverse cowgirl : 여자가 남자 위에 올라탄 자세가 나오는 씬. 여성의 등을 남성의 가슴에 대고 고개가 남성의 다리를 쳐다보고 있는 자세를 뜻합니다. 줄여서 RC 라고도 합니다.
예시 :Give me a reverse cowgirl here.
해석 :
1.내 위로 등지고 올라와라.
2.남배우 위로 등지고 올라간 씬 찍자.
reverse anal cowgirl : 위와 같지만 남성의 성기가 여성의 항문에 삽입됨. 줄여서 RAC 라고도 함
solo box :비디오 표지에 여배우 한명만 등장하는것. 포르노 영화계에선 여배우에게 해줄수 있는 최상의 대우.
예시 :Give her a solo box and it just goes to her head.
해석 :이번작품 표지엔 그녀 혼자만 내보내고, 제일 위쪽에 이름 올려.
tunnel magazine :여성의 음부를 찍은 사진이 주가 되는 잡지.
예시 :He’s reading a tunnel magazine.
해석 :쟤 포르노 잡지 보는데
wood :발기
예시 :We can’t start filming yet, we’re waiting for wood.
해석 :아직 촬영시작하진 못하겠는걸. 남배우 그게 아직 안섰어.
air : cum shot과 같음. 즉 상대 배우의 신체 위로 사정하는것. 하지만 이 단어를 썼을 경우엔 불만이 강함. 즉, 보기 흉한 cum shot 이라는 뜻.
예시 :That last commercial had just air.
해석 :마지막 사정씬 정말 쒯이더라.
balsa boy :발기를 제대로 유지하지 못하는 남배우.
예시 :Dont count on him, he’s a balsa boy.
해석 :저놈 쓰지마, 발기 유지를 제대로 못하는 놈이야.
c-light : 여배우의 음부를 정밀촬영할때 사용하는 특수한 스포트라이트.
cunt-light 에서 유래한 말이며 poon-light 보다 완화된 표현이입니다.
예시 :We need to get more c-light, it’s just too dark.
해석 :씨-라이트좀 더 밝혀, 너무 어두워.
cum dodger :컴샷 찍을때 사정되는 정액을 피하려는 배우.
예시 :Hell, forget her, she’s just a cum dodger.
해석 :그녀는 쓰지마, 컴샷찍을때 자꾸 몸사리더라.
fag mag 혹은 flavor comic :남자 동성애 포르노 잡지
예시 :He got his pictures in a few fag mags.
해석 :게이잡지에 저놈사진 몇개 있더라.
French postcard :에로틱한 사진. 이 단어는 1차대전 이후 프랑스에 상륙한 미국 해병들이 프랑스 포르노를 처음접하고 나서 퍼졌습니다.
ghoulies :폭력성이 가미된 혹은 극단적인 성격의 포르노 영화
예시 :He starred in a few ghoulies
해석 :그는 아주 하드코어한 포르노물에 출연했었어.
gonzo :카메라맨의 관점에서 찍는 영화, 카메라맨 자체가 영화의 일부를 이룰때 쓰는 말.
예시 :Hey, this is a great gonzo flick.
해석 :야, 이 영화 곤조틱한테 잘 만들었는걸.
goods : 남성, 여성의 성기. 혹은 유명한 여배우의 장기로 삼는 신체의 일부(젖가슴, 엉덩이 등)등을 이름.
예시 : So you want to star in my movie, let’s see the goods.
해석 :내 영화에 주역받고 싶으면 일단 벗고 가슴이나 거시기좀 보여봐.
hand books :포르노 서적. 읽는 도중 한손으로는 책을 들고 한손으로는 딸딸이 쳐야 한다고 해서 이런 이름이 붙었다고 합니다.
예시 :He had a hand book with him, so it will be a while before he comes back.
해석 :저놈 빨간책 들고 갔다. 물빼고 올려면 시간좀 걸릴거야.
inscrewtable :아시아 출신 포르노 여배우.
예시 :I have a couple of inscrewtables cast in this commercial.
해석 :이번씬에 아시아계 여배우 두명 쓸거야.
lady of lake : 대단히 밝히는 여자. 옛날 이야기에서 언제 어디서든 몇명이든 원하면 대준다는 음란한 아가씨. 아주 경력많은 여배우에게 바치는 명예 혹은 애칭이기도 함. 대표적으로 ava 등이 있습니다. 한마디로 포르노 배우중에서도 테크닉이 상당히 뛰어나거나, 존재하는 대부분의 행위와 체위를 소화해내는 배우들을 지칭합니다.
leather film : 약간의 가죽에 대한 페티쉬 (가죽 채찍, 몸에 달라붙는 가죽 옷 등등)를 담고 있으며 보통 섹스 씬 보다는 다소 격렬한 행위가 들어간 영화
예시 :I plan to shoot a leather film next.
해석 :다소 격렬한 섹스씬이 들어간 페티쉬물을 찍을 생각이야.
m-and-g track 배우들의 신음성이 담긴 오디오 트랙. Moan Groan 에서 따왔다.
예시 :Play back the m-and-g track.
해석 :음성 파일좀 뒤로 돌려봐
mish :일반적인 체위로 섹스하다. (동사로 사용하는 단어) 보통 정상위를 이릅니다.
예시 :I want them to mish for a few minutes.
해석 :저치들 잠시만 정상위로 했으면 하는데 말이야.
ofer :사정과 발기에 문제가 있는 배우.
예시 :Damn, you didn’t hire him, he’s an ofer.
해석 :저놈은 서지도 싸지도 못해. 쓰지마.
pron :포르노 라는 porn의 오기. 하지만 인터넷 채팅할때 일부러 오기하는 경우가 많습니다.
Tijuana Bible :8이나 16페이지 짜리 섹스와 관련된 역사적인 사건을 그린 만화.
예시 :Sure he likes history; see there, he’s reading a Tijuana Bible now.
해석 :그럼, 저놈 역사 좋아하지. 저기 봐 Tijuana Bible 보고 있잖냐.
bear :온몸에 털이 많은 남자 배우. 게이물에 특히 인기가 많다고 합니다.
예시 :We need to get a bear for this next commercial.
해석 :다음엔 체모가 수북한 남우를 써야겠어.
big tender :포르노에서 대미를 장식하는 로맨틱한 장면
예시 :Okay, all we need to do is shoot the big tender.
해석 :좋아. 이제 마무리만 찍으면 된다.
cocksucker red :빨간 립스틱중에서 가장 밝은 색
예시 :Put a little cocksucker red on
해석 :빨간 립스틱 발라라.
combat zone :섹스 샾과 사창가가 밀집한 구역. 보스턴 지역에서 처음 사용된 단어라고 합니다.
예시 :He’s been walking the combat zone.
해석 :그는 사창가를 걸어다녔다.
glory hole : 익명으로 섹스를 즐길수 있는 작은 개인 공간에 난 구멍을 묘사하는 말. 보통 사람의 허리높이 즈음에 구멍이 있고 거기에 발기된 성기를 밀어 넣으면 누구인지 알수 없는 여자가 싸도록 해주는 그러한 곳을 말합니다.
예시 :That video store has viewing booths with glory holes.
해석 :저기 저 비디오 샾엔 글로리 홀이 있더라.
grinder :플롯이나 기획 따위를 찾아볼 수 없는 옛 스타일의 포르노 영화.
예시 :The guy’s a hack, he only produces grinders.
해석 :저놈건 치워버려. 씹질하는거밖엔 없어
gyno shot :여성의 음부를 아주 가까이에서 찍고 있는 장면.
예시 :Here I want to cut to a gyno shot.
해석 :컷. 음부 정밀 촬영해야되서.
het film : 이성애 포르노 영화. 레즈물이나, 게이물 말고 그냥 일반적인 포르노 영화를 뜻합니다.
예시 :Nah, I don’t need him, this one’s a het film.
해석 :저놈은 필요 없어. 지금 게이물 찍으려는게 아니라니까.
Mr. Softy : 죽어버린 성기.
예시 :Damn, the shot’s ruined, there’s Mr. Softy.
해석 :쓰벌. 이번씬 망했다. 그게 죽었잖아
money shot : cum shot의 또 다른 표현.
예시 :Okay, get ready here comes the money shot.
해석 :자 여기서 컴샷 한방 찍는다.
Page 3 :여성의 가슴을 찍은 사진 영국의 단어. 영국의 신문 SUN에서 3면에 여성들의 가슴에 대한 사진 기사가 뜨기 때문.
pinch : 배우들이 좆대 기둥을 손에 쥐고 완전히 세웠다는 척을 하기 위한 일종의 테크닉
예시 :Dammit, tell him to pinch it so we can finish the shot.
해석 :좆대가리라도 쥐고 자지 세운척이라도 해달라고 말해줘요.
plumber :남자 포르노 배우.
예시 :We need to get another plumber.
해석 :남배우 한명 더 필요해
riding St. George :여배우가 남배우 위에 올라탄 체위를 찍을때. cowgirl 혹은 ride 라고 표현하기도 합니다.
예시 :Look, I want her riding St. George in this one.
해석 :자, 이번엔 그녀가 기승위로 찍었으면 하는데.
sandwich :여배우를 가운데 두고 두 남배우가 보지와 항문을 동시 공략하는 씬.
예시 :She has agreed to a sandwich, but it will cost extra.
해석 :샌드위치 찍는걸 허락은 받았는데, 돈은 좀 더 쥐어줘야할거야.
stickspin :남배우의 성기를 꼽은 채로 체위에 변화를 주는것.
예시 :Wow, did you see that stickspin?
해석 :이야, 꼽은체로 체위 바꾸는 저거 봤어?
stunt cock : 스턴트맨.
예시 :Let’s round up a stunt cock for this guy.
해석 :대용으로 쓸놈 찾아보자고.
wave :부분적으로 일어선 자지
예시 :The best this guy can do is wave for the camera.
해석 :바로 이친구가 자지를 반만 세울수 있대.
추천57 비추천 76