중국산 게임들 번역이 유독 알아먹기 어려운 이유 > 유머-웃음이 있는 이야기

본문 바로가기

유머-웃음이 있는 이야기

중국산 게임들 번역이 유독 알아먹기 어려운 이유

페이지 정보

조회 638 회 작성일 24-12-13 08:28 댓글 0

본문

공유하기

  • 페이스북으로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 트위터로 보내기
img/23/07/25/1898bb9dc1956c586.jpeg  img/23/07/26/18991640cd956c586.jpg    img/23/07/25/1898bb9de4956c586.jpeg  img/23/07/25/1898bb9e03c56c586.jpeg  하청에 재하청이 들어가는 구조라 한국에 사는 조선족도 아니고ㄹㅇ 찐 연변 조선족을 쓴다 이미 예-전부터 ko-KR / ko-KP 로 나눠진지 오래인데 그게 이해가 가면 더 대단한일이고
추천113 비추천 35
관련글
  • 유출러들 잡혀가니까 그림그려서 유출하는 중국게임들
  • [열람중]중국산 게임들 번역이 유독 알아먹기 어려운 이유
  • 게임들이 인기캐 스킨만 내는 이유
  • 각종 큐빅게임들(lev1~9999)
  • 선택에 따른 다양한 엔딩 강조하는 게임들 특징
  • 요새 폭망했거나 폭망할 거 같다는 라이브서비스 슈터 게임들 보면 드는 공통점
  • 자기가 가장 불쌍하다는 게임들
  • 우주 배경 오픈월드 게임들 특징
  • 방대한 우주를 배경으로 한다는 SF 오픈월드 게임들 특징
  • 미국에서 안 만들어진 유명한 서양 게임들
  • 실시간 핫 잇슈
  • 대변 먹는 자.jpg
  • 버번충들은 인정하는 버번위스키 티어리스트
  • "이 날만을 기다렸다" 라고 말하는 듯한 표정
  • 웹소읽는데 갑자기 튀어나오시는...
  • 처갓집 신상메뉴 혁명인가
  • 1분뒤에 이해했다
  • "암컷들아, 이제 슬퍼해라."
  • 최현석이 흑백요리사 시즌 2 절대 안나가는 이유
  • 반지의제왕) 힘없는 늙은이의 지팡이일 뿐이오!
  • ''되팔이새끼들은 애미도 되팔듯'
  • Copyright © www.hambora.com All rights reserved.