사실 오역인데 일부러 안고치는 번역 > 유머-웃음이 있는 이야기

본문 바로가기

유머-웃음이 있는 이야기

사실 오역인데 일부러 안고치는 번역

페이지 정보

조회 6,087 회 작성일 24-07-09 19:04 댓글 0

본문

공유하기

  • 페이스북으로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 트위터로 보내기
1582889_391670053_3wYlkdAn_1720519064_gp0.png

614055_391670053_nY5KTWCc_5b8d0540c9deec941d69bf383e7d9867.jpeg

아랫짤 처럼 옛날 성경책에서 해당 단어를 생소한 대추야자 대신 보다 익숙한 종려로 번역한 것이 이어져 지금으로 굳어진거라 함
성경에서 언급되는 꿀이 대추야자즙이라는 이야기도 잇음
추천99 비추천 40
관련글
  • 의외로 오역인데 유명해진 대사
  • [열람중]사실 오역인데 일부러 안고치는 번역
  • 실시간 핫 잇슈
  • 대변 먹는 자.jpg
  • 버번충들은 인정하는 버번위스키 티어리스트
  • "이 날만을 기다렸다" 라고 말하는 듯한 표정
  • 웹소읽는데 갑자기 튀어나오시는...
  • 처갓집 신상메뉴 혁명인가
  • 1분뒤에 이해했다
  • "암컷들아, 이제 슬퍼해라."
  • 최현석이 흑백요리사 시즌 2 절대 안나가는 이유
  • 반지의제왕) 힘없는 늙은이의 지팡이일 뿐이오!
  • ''되팔이새끼들은 애미도 되팔듯'
  • Copyright © www.hambora.com All rights reserved.