[자유]뉴진스다니엘,'인어공주'에리얼더빙맡나…실루엣공개
페이지 정보
본문
뉴진스 다니엘/사진=한경 DB
영화 "인어공주"의 한국어 더빙 배우들이 공개된 가운데 주인공 에리얼 역에 그룹 뉴진스 다니엘이 참여한게 아니냐는 추측이 나오고 있다.
"인어공주" 측은 2일 "전 세계가 사랑해온 동명의 애니메이션 원작을 실사화한 디즈니 실사 뮤지컬 영화 "인어공주"에 배우 정영주, 정상훈이 한국어 더빙에 참여했다"고 전했다.
이와 함께 주인공 에리얼 역을 맡은 인물은 실루엣만 공개하며 "게스 후?"(GUESS WHO?) 이벤트를 개최한다고 밝혔다.
울슐라 역의 정영주는 데뷔 이래 영화와 뮤지컬을 가리지 않고 누구보다 활발한 활동을 이어왔다.
영화 "겨울왕국", "미녀와 야수", 뮤지컬 "맘마미아", "오페라의 유령" 등 출연하는 작품마다 뛰어난 가창력과 연기력을 입증한 정영주는 바다를 지배하려는 바다 마녀 울슐라 역을 맡으며 새로운 매력을 발산할 예정이다.
세바스찬 역의 정상훈은 2013년 출연한 "SNL 코리아 시즌 4"를 통해 전 국민에게 이름을 알린 이후 영화, 드라마, 뮤지컬, 예능 등 분야와 장르를 가리지 않고 뛰어난 존재감을 뽐냈다.
만능 배우로 자리매김한 정상훈은 왕실 오케스트라의 지휘자로 거칠고 급한 성격이지만 속마음은 따뜻한 세바스찬 역을 맡아 완벽한 싱크로율을 자랑할 것으로 기대를 모은다.
함께 공개된 인터뷰 영상에서 정상훈은 "전 세계인의 동심의 원천인 작품에 참여하게 돼서 너무나도 자랑스럽고 영광스럽다"면서 세바스찬 역을 맡은 소감을 밝혔다.
그는 이어 "Under the Sea"가 가장 기억에 남는다. 영화를 보시면 아시겠지만 그 장면의 영상미가 정말 기가 막힌다”며 한국어 더빙을 하며 가장 기억에 남는 장면을 꼽았다.
뿐만 아니라, "아름다운 바닷속 세계와 음악의 앙상블이 너무 좋다"면서 영화의 매력 포인트를 전해 "인어공주"에 대한 기대감을 고조시켰다.
울슐라와 세바스찬 더빙 아티스트 공개에 이어 베일에 싸인 인어공주 에리얼 역의 정체에도 이목이 집중된다.
에리얼 역의 한국어 더빙은 물론 "인어공주"의 대표적인 OST 중 하나인 "Part of Your World"를 커버한 한국 아티스트의 실루엣을 공개해 시선을 사로잡는다.
누구의 실루엣인지 궁금증을 자아내는 가운데 "인어공주"는 5월 2일부터 디즈니코리아 SNS에서 실루엣의 주인공을 맞추는 "GUESS WHO?" 이벤트를 진행, 한국의 에리얼이 누구인지에 대한 관심이 증폭되고 있다.
https://entertain.naver.com/movie/now/read?oid=015&aid=0004839805
디즈니 신작 ‘인어공주’가 한국판 더빙 군단 일부와 더빙 예고편을 공개했다.
주인공 에리얼의 더빙 주인공 정체를 두고 이벤트를 개최했지만 눈치 빠른 누리꾼들에 의해 사실상 정체가 공개된 거나 마찬가지.
더빙 예고편까지 공개되자 관심은 오히려 우려로 번지고 있다.
더빙 예고편에서 다니엘은 청아한 목소리로 에리얼의 느낌을 내긴 했지만 부정확한 발음 탓에 대사 전달력에서 아쉬움을 자아냈다.
호주와 한국 이중국적이지만 어린 시절 호주에서 오래 생활한 영향으로 한국어 발음이 정확하지 못한 다니엘.
더욱이 이번 ‘인어공주’는 연기뿐 아니라 노래까지 해야 하는 뮤지컬 영화이기에 우려는 더욱 커지고 있다.
디즈니코리아는 한국어 대사조차 소화하기 힘든 다니엘을 왜 더빙의 주인공으로 캐스팅했을까.
이에 대해 문의했지만 ‘인어공주’ 측은 아직은 공식적인 답변을 하기 어렵다고 말을 아꼈다.
https://entertain.naver.com/movie/now/read?oid=382&aid=0001048915
다니엘 딕션 괜찮나요? ,, 정성훈도 그렇고 뭔가 쫌 (역시나) 망작의 기운이